No exact translation found for مُسْتَقْبِلَةٌ خارِجِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُسْتَقْبِلَةٌ خارِجِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il n'y a pas d'avenir en dehors de son univers.
    لا يوجد مستقبل خارج ارضه
  • Le récepteur externe n'est plus utile. Comment...
    لست بحاجة للمستقبل الخارجي لأجل .مستقبل سماعة الأذن
  • J'ai une Future Leader dehors, elle a besoin d'un scan.
    مـرحبـاً .. معـي قـائـدة المستقبـل فـي الخـارج تحتـاج إلـى إشـاعـة مقطعيـة
  • Le futur, les enfants, est complètement hors de votre contrôle.
    ، المستقبل، يا صغار .خارج عن سيطرتكم تماما
  • J'vais m'asseoir - Okay, pou... Pourquoi est-ce que la police va appeler ? POURRAIT t'appeler
    حسنٌ، لماذا قد تتصل الشرطة؟ - ربما قد يتصلون، المستقبل البعيد، خارج الإحتمالات -
  • D'où de nouvelles incertitudes sur l'avenir de la sécurité spatiale.
    وقد أثار ذلك أوجه عدم يقين جديدة بشأن مستقبل أمن الفضاء الخارجي.
  • Le maintien de cette assistance pendant une période suffisamment longue est sans doute indispensable pour la poursuite du développement des pays radiés.
    ويرجح أن يكون تقديم الدعم بواسطة شركاء التنمية لفترة كافية، على قدر عظيم من الأهمية لاستمرار التنمية المستقبلية للبلدان الخارجة من هذه الفئة.
  • Les rapports signalent la nécessité de tenir compte des facteurs externes, tels que l'évolution des caractéristiques de la demande et l'impact des produits de substitution, lorsqu'on évalue les besoins futurs.
    وتشير التقارير إلى ضرورة أن تتم، عند تقييم الاحتياجات المستقبلية، مراعاة عوامل خارجية كأنماط الطلب المتغيرة، وتأثير البدائل.
  • La mission a insisté sur le fait que la communauté internationale, l'Organisation des Nations Unies en particulier, demeurait résolue à aider les autorités burundaises à consolider les réalisations du processus de paix.
    وأطلعت حكومة بوروندي البعثة على أولوياتها على الصعيدين الداخلي والخارجي في المستقبل.
  • Nous devons manifester notre humanité en répondant également aux besoins des personnes touchées, qu'il s'agisse de familles rentrant chez elles au Sud-Soudan, de jeunes gens et de jeunes femmes recherchant un avenir au-delà des camps de personnes déplacées du nord de l'Ouganda, ou de malades du sida essayant de nourrir leurs familles pendant une sécheresse au Zimbabwe.
    لابد أن نبرهن على إنسانيتنا من خلال الاستجابة بشكل مماثل لاحتياجات المتضررين، سواء كانوا أسراً عائدة إلى ديارها في جنوب السودان أو شبانا وشابات يتطلعون إلى مستقبل خارج مخيمات المشردين داخليا في شمال أوغندا، أو مرضى الإيدز الذي يحاولون مد أسرهم بأسباب الحياة أثناء الجفاف في زمبابوي.